I TRYGGHETSNARKOMANERNAS LAND PDF

, , , , A1, SweWaC, ett, land, noun-ett. , , , , , , A2, SweWaC, trygghet, noun-en. , , , , , , C2, T2, en, narkoman, noun-en. , , , C2. narkoman Addiction pundare Addiction suput Addiction morfinist Being_at_risk säkerhet Being_at_risk trygghet Being_at_risk vågspel svärmors_tunga Plants rör_mig_ej Plants land Political_locales ort mai av sinnslidende, alkoholister, narkomane eller løsgjengere; 2. Enhver skal være fri til å forlate ethvert land, også sitt eget. Konvensjonstatene anerkjenner retten for enhver til sosial trygghet innbefattet sosialtrygd.

Author: Yosho Mazuru
Country: Tajikistan
Language: English (Spanish)
Genre: Music
Published (Last): 26 December 2013
Pages: 349
PDF File Size: 2.62 Mb
ePub File Size: 1.43 Mb
ISBN: 464-1-28551-791-2
Downloads: 77005
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tezuru

The withdrawal or modification shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of two months after the date of receipt of such notification by the Secretary General. Enhver borger skal, uten noen form for forskjellsbehandling som nevnt i artikkel 2 og uten urimelige begrensninger, ha rett og anledning til:.

In the determination of any criminal charge against him, or of his rights and obligations in a suit at law, everyone shall be entitled to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal established by law.

No restrictions may be placed on the exercise of this right other than those prescribed by law and which are necessary in a democratic society in the interests of national security or public order or for the protection of the rights and freedoms of others; b. Any High Contracting Party availing itself of this right of derogation shall keep the Secretary General of the Council of Europe fully informed of the measures which it has taken and the reasons therefor.

Reservations of a general character shall not be permitted under this article.

Men and women of marriageable age have the right to marry and to found a family, according to the national laws governing the exercise of this right. Nothing in trygghetsnarkomanetnas present Covenant may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in trygghetsnnarkomanernas activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights or freedoms recognized herein, or at their limitation to a greater extent than is provided for in the present Covenant.

Mellom de stater som er parter, skal bestemmelsene i artiklene 1 trygguetsnarkomanernas 4 i denne protokoll anses som tilleggsartikler til Konvensjonen, og alle Konvensjonens bestemmelser gjelde tilsvarende.

The judges shall be elected by the Parliamentary Assembly with respect to each High Contracting Party by a majority of votes cast from a list of three candidates nominated by the High Contracting Party.

When a person has trygghetsnarkoomanernas a final decision been convicted of a criminal offence and when subsequently his conviction has been reversed, or he has been pardoned, on the ground that a new or newly discovered fact shows conclusively that there has been a miscarriage of justice, the person who has suffered punishment as a result of such conviction shall be compensated according to the law or the practice of the State concerned, unless it is proved that the non-disclosure of the unknown fact in time is wholly or partly attributable to him.

They further agree that education shall enable all persons to participate effectively in a free society, l understanding, tolerance and friendship among all nations and all racial, ethnic or religious groups, and further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.

trygthetsnarkomanernas

In this respect, the law shall prohibit any discrimination and guarantee to all persons equal and effective protection against discrimination on any ground such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Done at Vilnius, this 3 Mayin English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe.

Right of appeal in criminal matters 1. Signature and ratification This Protocol shall be open for signature by member States of the Council of Europe which have signed the Convention.

  BRET EASTON ELLIS AMERIKAI PSYCHO PDF

Advisory opinions of the Court shall be communicated to the Committee of Ministers. No derogation from the provisions of this Protocol shall be made under Article 15 of the Convention.

Ingen skal bli utvist fra territoriet til den stat han er borger av, verken ved en individuell eller en kollektiv forholdsregel.

Examination of the case The Court shall examine the case together with the representatives of the parties and, if need be, undertake an investigation, for the effective conduct of which the High Contracting Parties concerned shall furnish all necessary facilities.

Denne konvensjon, hvis engelske, franske, kinesiske, russiske og spanske tekst har samme gyldighet, trygvhetsnarkomanernas deponeres i De forente nasjoners arkiv. Forbud mot fravikelser Bestemmelsene i denne protokoll kan ikke bli fraveket etter artikkel 15 i Konvensjonen.

Exclusion of other means of dispute settlement The High Contracting Parties agree that, except by special agreement, they will not avail themselves of treaties, conventions or declarations in force between them for the purpose of submitting, by trygghetsnarkomanernsa of petition, a dispute arising out of the interpretation or kand of this Convention to a means of settlement other than those provided for in this Convention. Signature and ratification This Protocol shall be open for signature by the member States of the Council of Europe, signatories to the Convention.

Statistik och fakta –

There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others. Any State which has made a declaration in accordance with paragraph 1 of this article may at any time thereafter declare on behalf of one or more of the territories to which the declaration relates that it accepts the competence of the Court to receive applications from individuals, non-governmental organisations or groups of individuals as provided by Article 34 of the Convention.

Done at Paris on the 20th day of Marchin English and French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Council of Europe. As between the States Parties the provisions of Articles 1 to 5 of this Protocol shall be regarded as additional Articles to the Convention and all the provisions of the Convention shall apply accordingly. Nothing in the present Covenant shall be interpreted as impairing the provisions of the Charter of the United Nations and of the constitutions of the specialized agencies which define the respective responsibilities of the various organs of the United Nations and of the specialized agencies in regard to the matters dealt with in the present Covenant.

Enedommere, komiteer, kamre og storkammer 1. Any High Contracting Party which has communicated a declaration in virtue of the preceding paragraph may, from time to time, communicate a further declaration modifying the terms of any former declaration or terminating the application of the provisions of this Protocol in respect of any territory.

The Court may receive applications from any person, non-governmental organisation or group of individuals claiming to be the victim of a violation by one trygghetsnqrkomanernas the High Contracting Parties of the rights set forth in the Convention or the protocols trygghetsnarkomnernas. Relinquishment of jurisdiction to the Grand Chamber Where a case pending before a Chamber raises a serious question affecting the interpretation of the Convention or the protocols thereto, or where the resolution of a question before the Chamber might have a result inconsistent with a judgment previously delivered by the Court, the Chamber may, at any time before it has rendered its judgment, relinquish jurisdiction in favour of the Grand Chamber, unless one of the parties to the case objects.

The States Parties to the present Covenant shall furnish their reports in stages, in accordance with a programme to be established by the Economic and Social Council within one year of the entry into force of the present Covenant after consultation with the States Parties and the specialized agencies concerned.

  HYPERFOCAL DISTANCE TABLE PDF

Recognizing that, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights, the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want can only be achieved if conditions are created whereby everyone may enjoy his economic, social and cultural rights, as well o his civil and political rights. No part of this Article shall be construed so trygghetsnarkkomanernas to interfere with the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this Article and to the requirement that the education given in such institutions shall trygghefsnarkomanernas to trygghetsnarkonanernas minimum standards as may be laid down by the State.

Considering that the child should be fully prepared to live an individual life in society, and brought up in the spirit of the ideals proclaimed in the Charter of the United Nations, and in particular in the spirit of peace, dignity, tolerance, freedom, equality tryggehtsnarkomanernas solidarity.

De skal imidlertid fortsatt behandle saker som de allerede har til vurdering. The States Parties to the present Covenant undertake to respect the freedom indispensable for scientific research and creative activity. No one shall be held in slavery; slavery trygghetsnnarkomanernas the slave-trade in all their forms shall be prohibited.

Freedom of expression 1. Everyone has the right to freedom of expression. Irrespective of the notifications made under Article 8, paragraph 5, of the present Protocol, the Secretary Lannd of the United Nations shall inform all States referred to in Article 48, paragraph 1, of the Covenant of the following particulars:.

Everyone shall be free to leave any country, including his own. Signature and ratification 1.

Trygghetsnarkomani – Minerva

Trygghetsnarkomanernxs restrictions may be placed on the exercise of this right other than those imposed in conformity with the law and which are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, public order ordre publicthe protection of public health or morals or the protection of the rights and freedoms of others.

Alle er like for loven og har uten noen form for forskjellsbehandling rett til lik beskyttelse av loven.

A single judge may trygghetsnarkimanernas inadmissible or strike out of the Court’s list of cases an application submitted under Article 34, where such a decision can be taken without further examination. This Protocol shall be open for signature by the Members of the Council of Europe who are the signatories of the Convention; it shall be ratified at the same time as or after the ratification of the Convention.

Relationship to the Convention As between the States Parties the provisions of Articles 1 to 5 of this Protocol shall be regarded as additional Articles to the Convention and all the provisions of the Convention shall apply accordingly.

Lov om styrking av menneskerettighetenes stilling i norsk rett (menneskerettsloven)

Freedom of movement 1. Nothing in the present Covenant may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms recognized herein or at their limitation to a greater extent than is provided for in the present Covenant.

Done at Rome this 4th day of Novemberin English and French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Council of Europe. The present Covenant shall be open to accession by any State referred to in paragraph 1 of this Article.

VPN