NOVEL: Dikmen Yıldızı (Summit Star, ), Odun Kokusu (Smell of Wood, ) , Tang-Tango (Tang-Tango, ), Bir Şoförün Gizli Defteri (The Secret. The first case in which the departure of the Greeks is encountered is in the novel by Aka Gündüz (–) The Star of Dikmen (Dikmen Yıldızı) published in. “The Enemy Within: Aka Gündüz’s The Star of Dikmen as an Example of Turkish National Romances”. Erol Köroğlu (Koroglu). Uploaded by. E. Köroğlu (Koroglu).
|Published (Last):||27 September 2017|
|PDF File Size:||5.18 Mb|
|ePub File Size:||5.96 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
I maintain that this is mainly owing to political reasons. See Millas Only the arrival of the Turks from Asia drove the Greeks back from these lands ibid.: Politis, Stou Hatzifrangou ; F.
The socio-economic make-up of the refugees is also important. All the members of the family speak Greek amongst themselves — their Turkish is very poor — but it is their language and accent that Kemal likes most.
As one Rum explains, they are treated very badly in Greece because they are considered to be Turks ibid.: According to a wise Greek character, it is only the ancient Greeks who were real expansionists and invaders. Kontoglou, To Aivali, i Patrida mou ; D. Thus, the Greeks and Rums of Anatolia were part of Turkey not because they were born there and lived there, but rather, as one is constantly reminded, because they were serving the state.
Probably the only exception is Dukmen. You’ve successfully reported this review. The relations between Rums and Turks are idyllic on the island — it is as if nationalism had never existed in Anatolia. However, the motherland was always present: One point of view that often emerges is that the exchange was beneficial for the Turks since it enabled the state to attain national homogeneity.
Actually, almost all leftist writers have chosen to direct their criticism against the state — in that respect too the state is central. He therefore thinks it strange ylrz feel nostalgic towards Crete in his own home country ibid.: Doukas, Istoria Enos Aichmalotou ; S.
Karagedik, in Savrulup Gidenler, Istanbul: Microsoft has redesigned Internet Explorer from the ground up, with better security, new capabilities, and a whole new interface.
Join Kobo & start eReading today
More important than citizenship, however, is the definition of country and motherland. Secondly, a much greater number of immigrants moved to Greece than to Turkey: On the first visit, the town is inhabited by Rums and on the second dimken Muslim immigrants who came as part of the exchange. Of those differences the most striking is the limited appearance of the event in Turkish literature. However, most important of all, the hero the author explains that Anatolia is the motherland of his ancestors.
Compared with the exchanged Muslims, a greater proportion of the exchanged Christians were from towns, which would suggest higher rates of literacy and a stronger likelihood of able writers emerging from their number. Historically both have been captured by force and, moreover, the hero dlkmen born and brought up in Crete. We’ll publish them on our site once we’ve reviewed them. Milto, a civilian, but one who has apparently served in the Turkish army, faces the officer as a soldier at attention.
For more details see Millas Common to many Turkish texts is the importance and the centrality of the state. In a short but very nostalgic paragraph, some try to find their old lovers ibid.: Weeds have spread everywhere, and the houses have collapsed.
Please review your cart. The people were healthy, cultivating their figs and olives by day and in dikmeh evenings playing the mandolin and enjoying themselves, men and women all together, nicely dressed. The question is why should Anatolia be more a home. The concept of a civil society does not come through in these dikmn. Your current web browser must be updated to version 7 of Internet Explorer IE7 to take advantage of all of template’s capabilities.
Samouilidis, I Karamanites ; A. Notably, this is the only mention of the prohibitive attitude of the state towards the Muslim immigrants in any Turkish literary text from my dikmenn.
On the second visit, naked and dirty children play in muddy streets. These grecophone Christians the Rums are full of life; they are honest, pleasant, generous, industrious and so on. The walls of the houses abandoned by the Greeks are covered in blood.
Index of /wp-content/uploads/2018/05/
In essence, mention of the event is taboo. Nenedakis, I Voukephaloi ; Y.
On closer examination, however, it is seen that this loyalty is not evaluated on an individual basis but on a communal millet basis, as it was in the Ottoman period.
In addition, the way the two societies perceive themselves also plays a role. Item s unavailable for purchase. Internet Explorer 7 makes surfing the web fundamentally safer by offering greater protection against viruses, spyware, and other online risks.
How to write a great review Do Say what you liked best and least Describe the author’s style Explain the rating you gave Don’t Use rude and profane language Include any personal information Mention spoilers or the book’s price Recap the plot.
See if you have enough points for this item.
The Exchange of Populations in Turkish Literature
Since gldz Turkish interest in the exchange has become evident. To whom do these places belong? Indeed, the ethnic character of the state determines the ethnicity of the people, not the reverse.